Я не торможу - я медленно газую
Меня постигло жесточайшее разочарование. Я узнала как переводится на украинский языка название очаровательных, любимых мной с детства цветов - анютиных глазок. читать дальше
Не братки - а братчики.
И в чем же разочарование?
Лингво пишет "брактки"
А разочарование: то ли дело хрупкое, девичье, напевное "анюютины глаазки"
Ну а вообще это все, конечно, юмор. Просто очень удивилась такому переводу
Действительно в русском варианте звучит романтичнее.Но не разочаровывайся - ведь как их не назвать - эти цветы прелестны.Вот посади их весной в горшок и когда будешь ими любоваться - разве будешь вспоминать их название.Будешь видеть их красоту,разнообразие красок,бархатистость.....